OSIJEKA SONORILO
MAGAZINO DE OSIJEKAJ ESPERANTISTOJ
OSJEČKO ZVONO
ČASOPIS OSJEČKIH ESPERANTISTA
La
unua numero de "magazino de osijekaj esperantistoj" sub la titolo "Osijeka
sonorilo" aperis fine de la oktobro 2008, sed distribuiĝis komence de la
novembro. Ĝi ne estas planita kiel regula eldonaĵo, tamen espereble ĝi aperos
unu fojon jare. Kaj ĝian nunan aperon osijekaj esperantistoj, membroj de la loka
societo "Liberiga Stelo" dankas al sia multjara tradicio, kiun urbaj instancoj
kronis per monsubteno. La 24-paĝa, A4-formata magazino, konsistas el diverstipaj
artikoloj verkitaj de deko da aŭtoroj, sed la ĉefan laboron faris Davor
Klobučar, kiu ankaŭ redaktis ĝin. La artikoloj estas plene en Esperanto, krom la
artikolo "Lernu amuze", kiu prezentas la lingvon al neesperantistoj.
Jen kelkaj interesaj artikoltitoloj:
"La urbo Osijek - historio kaj nuntempo" (Davor Klobučar), "Historio de la
Esperanta movado en Osijek" (Damir Malkoč), "Osijeka kvinopo el 1889 - la unuaj
esperantistoj en Kroatio" (Davor Klobučar), "Amuza paĝo", "Longa historio de la
'Osijeka vortaro' " (Josip Pleadin), "Diversaĵoj" (mallongaj artikoloj pri
Esperanto en Osijek), "Saša - nia veterano - 58 jaroj en la Esperanto-mondo", "Osijekanoj
rakontas", "Trezoroj el polva arkivo", "Junulara kongreso en Hungario (Szombathely,
2008)" (Damir Malkoč), "Ĉeriza paĝo" (Višnja Branković), "Lernu amuze - naučite
malo esperanta" (Danijela Drakula), "Mia Osijek" (teksto kaj notoj de la osijeka
urba himno, Davor Klobučar)
Prvi broj "časopisa osječkih esperantista" pod imenom "Osijeka sonorilo"
(Osječko Zvono) pojavio se koncem listopada 2008, ali u distribuciju je krenuo
početkom studenog. Nije zamišljen kao redovna publikacija, ali možda bi se ipak
mogao pojavljivati jednom godišnje. Njegovo rođenje osječki esperantisti,
članovi lokalnog esperantskog društva "Liberiga Stelo" mogu zahvaliti svojoj
dugogodišnjoj tradiciji, koju su i gradske vlasti nagradile financijskom
podrškom. Časopis ima 24 stranice formata A4, a sastoji se od raznovrsnih
članaka koje je pisalo desetak autora, ali glavni posao uradio je Davor
Klobučar, koji je istovremeno bio i urednik. Članci su u potpunosti na
esperantu, osim teksta "Lernu amuze", koji predstavlja esperanto
neesperantistima.
Evo nekoliko zanimljivih naslova:
"Grad Osijek - prošlost i sadašnjost" (Davor Klobučar), "Povijest esperantskog
pokreta u Osijeku" (Damir Malkoč), "Osječka petorka iz 1889 - prvi esperantisti
u Hrvatskoj" (Davor Klobučar), "Zabavna stranica", "Duga povijest 'Osječkog
rječnika'" (Josip Pleadin), "Razno" (kratke crtice o esperantu u Osijeku), "Saša
- naš veteran - 58 godina u svijetu esperanta", "Osječani pripovijedaju"
(lokalni esperantisti o svom esperantskom životu), "Blaga iz prašnjavog arhiva",
"Kongres mladih esperantista u Mađarskoj (Szombathely, 2008)" (Damir Malkoč),
"Višnjina stranica" (Višnja Branković), "Naučite malo esperanta" (Danijela
Drakula), "Moj Osijek" (tekst i note osječke gradske himne, autora Branka
Mihaljevića, a u prijevodu Davora Klobučara).