HRVATSKA  ESPERANTSKA GALERIJA  -  DIO DRUGI  1918 - 1945
KROATA ESPERANTA GALERIO  -  LA DUA PARTO  1918-1945


(detaljnije o ovom dijelu povijesti pisao Marnko Gjivoje na esperantu  - klikni ovdje)
(detale pri ĉi tiu periodo skribis Marinko Gjivoje - klaku ĉi tie)



Zagrebački esperantisti 1919 ("Zagrebačko esperantsko društvo")  Esperantistoj el Zagreb 1919 ("Zagreba Esperanto-Societo", ZES)


Zagrebački esperantisti 1921 ("Zagrebačko esperantsko društvo")  Esperantistoj el Zagreb 1921 ("Zagreba Esperanto-Societo", ZES)
                   
Pečat društva i dio zapisnika s glavne godišnje skupštine 1922   Sigelo de la societo kaj parto de la protokolo de la ĉefa jarkunveno en 1922

  

 

Rezolucija o esperantu 2. kongresa Komunističke partije Jugoslavije 1920. u Vukovaru - esperanto je našao veliku podršku u radničkom i komunističkom pokretu (preslikan članak iz časopisa "Tempo" 1/1980. Desno: Povoljna izjava Stjepana Radića o esperantu - postojala je i građanska struja u esperantskom pokretu.
Rezolucio favora al Esperanto de la 2-a kongreso de Komunista partio de Jugoslavio el 1920 en Vukovar - Esperanto havis grandan subtenon inter komunistoj kaj laboristoj  ("Tempo" 1/1980). Dekstre: vortoj de la bonfama kroata politikisto Stjepan Radić favoraj al Esperanto - la lingvo havis subtenon ankaŭ en burĝaj kaj demokratiaj rondoj.

 

Stjepan Radić 15.2.1926. u razgovoru s delegacijom esperantista nazvao samog sebe oduševljenim esperantistom...
(pisao Marinko Gjivoje u esperantskom časopisu "Voĉo" 3/77 str. 101, prema intervjuu iz časopisa "Konkordo" 3/1926 str. 17)
Stjepan Radić 15.2.1926. en interparolo kun delegitaro de esperantistoj nomis sin mem entuziasma esperantisto...
(skribi Marinko Gjivoje en la esperanta gazeto "Voĉo" 3/77 paĝo 101, laŭ la intervjuo el la gazeto "Konkordo" 3/1926 paĝo 17)

 

*            *            *

"La Provo" (Pokušaj) - prve esperantske novine u Hrvatskoj i Jugoslaviji nakon 1. svjetskog rata - urednik Dušan Maruzzi, Zagreb
Nakon 2 godine prerasle u kvalitetnije novine "Konkordo".
"La Provo" - la unua esperanta gazeto en Kroatio kaj Jugoslavio post la 1-a mondmilito - redaktis Dušan Maruzzi (el Zagreb).
Post 2 jaroj la gazeto evoluis al la pli kvalita gazeto"Konkordo".


 

Dušan Maruzzi (1883-1958) - dugogodišnji predsjednik Zagrebačkog esperantskog društva, osnivač i prvi predsjednik Jugoslavenskog esperantskog saveza (1923),
autor brojnih članaka i javnih predavanja o esperantu, autor rječnika i čuvenog udžbenika/gramatike.
Tri fotografije iz raznih životnih dobi:

Dušan Maruzzi (1883-1958) - multjara prezidanto de Zagreba Esperanto-Societo, fondinto kaj la unua prezidanto de Jugoslavia Esperantsko-Ligo (1923),
aŭtoro de multaj artikoloj kaj publikaj prelegoj pri Esperanto, aŭtoro de vortaro kaj de fama  lernolibro/gramatiko.
Tri fotoj el liaj dibversaj aĝoj:

   

 

Legendarni Maruzijev udžbenik esperanta po kojem je učilo nekoliko generacija esperantista
La "legenda" esperanta lernolibro de Maruzzi, el kiu lernis la lingvon generacioj da esperantistoj  

 

Iz Maruzzijevog udžbenika                El la lernolibro de Maruzzi

  

 


(detaljnije o ovom dijelu povijesti pisao Marnko Gjivoje na esperantu  - klikni ovdje)
(detale pri ĉi tiu periodo skribis Marinko Gjivoje - klaku ĉi tie)



O S I J E K  1922 - 1923

Dopisnica koju je 1922. iz Osijeka poslao osječki esperantist Milan Klem Društvu hrvatskih esperantista u Zagreb
Poŝtkarto kiun en 1922 el Osijek sendis osijeka esperantisto Milan Klem al Kroata esperantista asocio en Zagreb

 


 

"Hrvatski list" (osječke novine!), 10. i 13. travnja 1923. - Osnivanje tzv. Kluba esperanta (prvi takav klub u Osijeku!)
Osijeka gazeto "Hrvatski list" (Kroata Folio), la 10-an kaj 13-an de aprilo 1923 - Fondo de la t.n. "Klubo de Esperanto" (la unua klubo en Osijek!)

  


 

Prvi kongres jugoslavenskih esperantista 1923. u Zagrebu
La 1-a kongreso de jugoslaviaj esperantistoj 1923 en Zagreb

 

Rječnik Nike Bubala iz 1923. godine        La vortaro de Niko Bubalo el la jaro 1923


 

Rječnik Dušana Maruzzija i Ive Rotkvića iz 1924. godine        La vortaro de Dušan Maruzzi kaj Ivo Rotkvić el la jaro 1924

 

 

Novine "Konkordo" (Sloga) bile su glasilo esperantista u Kraljevini SHS (tj. kasnijoj Jugoslaviji) od 1922. do 1929.
Priloženi broj (travanj 1924) na naslovnici najavljuje Drugi kongres jugoslavenskih esperantista (održan te godine u Splitu)
La gazeto "Konkordo" estis organo de esperantistoj en la Reĝlando SHS (poste nomata Jugoslavio) ekde 1922 ĝis do 1929.
La sube montrita ekzemplero (aprilo 1924) titolpaĝe anoncas la 2-an kongreson de jugoslaviaj esperantistoj (okazontan tiujare en la urbo Splitu)


"Konkordo" - travanj 1924, vijesti iz esperantskog pokreta unutar države          "Konkordo" - aprilo 1924, movadaj novaĵoj enlandaj



2. Kongres jugoslavenskih esperantista, 1924, Split
       2-a Kongreso de jugoslaviaj esperantistoj - 1924 en Split


 


GODIŠNJAK ("Jarlibro") Svjetskog esperantskog saveza, dijelovi (ne svi) iz 1924. koji se tiču Hrvatske
JARLIBRO de UEA el 1924, kelkaj (ne ĉiuj) partoj kiuj koncernas Kroation





  

 


Između 1928. i 1932. zbog političke krize i diktature kralja Aleksandra utihnuo je i esperantski pokret u Jugoslaviji.

Inter la jaroj 1928 kaj 1932 pro politika krizo kaj pro la diktaturo de la reĝo Aleksandro, silentiĝis ankaŭ la esperanta movado en Jugoslavio.


KONGRESI ESPERANTISTA U JUGOSLAVIJI (KRALJEVINI SHS) DO 2. SVJETSKOG RATA
1. 1923 Zagreb (HR),   2. 1924  Split (HR),  3. 1927 Maribor (SLO),  4. 1931 Subotica (SRB),  5. 1932 Slavonski Brod (HR),  6. 1933 Beograd (SRB),
7. 1934 Koprivnica (HR),  8. 1935 Osijek (HR),  9. 1936 Ljubljana (SLO),  10. 1937 Zagreb (HR),  11. 1938 Novi Sad (?) (SRB)   12. 1939 Karlovac (HR)

KONGRESOJ DE ESPERANTISTOJ EN JUGOSLAVIO  ĈIS LA DUA MONDMILITO
1. 1923 Zagreb (KRO),   2. 1924  Split (KRO),  3. 1927 Maribor (SLO),  4. 1931 Subotica (SERB),  5. 1932 Slavonski Brod (KRO),  6. 1933 Beograd (SERB),
7. 1934 Koprivnica (KRO),  8. 1935 Osijek (KRO),  9. 1936 Ljubljana (SLO),  10. 1937 Zagreb (KRO),  11. 1938 Novi Sad (?) (SERB)   12. 1939 Karlovac (KRO)

 


5. Kongres jugoslavenskih esperantista, 1932, Slavonski Brod         5-a Kongreso de jugoslaviaj esperantistoj - 1932 en Slavonski Brod


 

Kongres u Slavonskom Brodu 1932. spomenuo je kasnije i Marinko Gjivoje
(dio teksta iz serije članaka u časopisu "Voĉo" pod nazivom "Povijest esperantskog pokreta u Jugoslaviji", 1977.g.)
La kongreson en Slavonski Brod 1932. menciis poste ankaŭ Marinko Gjivoje
(citaĵoj el la artikoserio el la gazeto "Voĉo" sub la titolo "Historio de la Esperanto-movado en Jugoslavio", la jaro 1977)

 

 

 

"La Suda Stelo" (Južna zvijezda) - novine jugoslavenskih esperantista, uglavnom izdavane u Hrvatskoj.
Prvi broj je izašao 1932, a s prekidima je list izdavan do 1973. Objavio je mnogo književnih priloga. Dolje je prvi broj!
"La Suda Stelo" - gazeto de jugoslaviaj esperantistoj, eldonata ĉefe en Kroatio.
La unua numero aperis en 1932, kaj kun interrompoj la gazeto aperadis ĝis 1973. En ĝi estis multaj literaturaj tekstoj. Vidu sube la unuan numeron!

 


 

Izabrani članci iz "La Suda Stelo" (iz 1934. i 1935.) o esperantu u raznim dijelovima Hrvatske
elektitaj artikoloj el "La Suda Stelo" (de la jaroj 1934 kaj 1935) pri la movado en diversaj regionoj de Kroatio

   

       
 

*        *        *

Roman "Cezaro" objavljen 1934.    Romano "Cezaro" publikigita en 1934

Ivo Rotkvić (1901-1983) - izvanredan govornik, osim brojnih putovanja radi propagande esperanta, bavio se uređivanjem esperantskih novina, jezikom i naročito prevođenjem; čuveni njegov prijevod romana "Cezar" (Mirko Jelušić) smatra se jednim od najboljih prijevoda na esperanto uopće. Suradnik Rotkvićev.

      Ivo Rotkvić (1901-1983) - bonega oratoro, multe vojaĝis pro propagando de Esperanto, redaktoris E-gazetojn,  okupiĝis pri la lingvo kaj plej multe pri la tradukado;
lia fama traduko "Cezaro" (de Mirko Jelušić) estas rigardata kiel unu el la plej bonaj tradukoj al Esperanto ĝenerale. Kunlaboranto de Maruzzi.
    

 
 


 


GODIŠNJAK ("Jarlibro") Svjetskog esperantskog saveza, dijelovi (ne svi) iz 1934. koji se tiču Hrvatske, tada u Jugoslaviji
JARLIBRO de UEA el 1924, kelkaj (ne ĉiuj) partoj kiuj koncernas Kroation, tiam parto de Jugoslavio

 

*            *            *

Esperantsko društvo "Obstine Antaŭen" Osijek, 1935 (iz časopisa "La Suda Stelo", povodom 8. Kongresa jugoslavenskih esperantista 1935. u Osijeku)
       Esperanto-societo "Obstine Antaŭen" el Osijek, 1935 (el "La Suda Stelo", okaze de la 8-a Kongreso de jugoslaviaj esperantistoj en Osijek, en 1935)


 

8. Kongres jugoslavenskih esperantista, 1935, Osijek, ispred HNK         8-a Kongreso de jugoslaviaj esperantistoj - 1935 en Osijek, antaŭ la nacia teatro



Grad Varaždin - esperantski tečaj u kulturno-umjetničkom društvu "Sloboda" 1935. g.
       La urbo Varaždin - esperanta kurso en la kulturkleriga societo "Sloboda" (Libereco) en la jaro 1935

 

6. Konferencija radnika esperantista, Zagreb, rujan 1937, za vrijeme 10. Kongresa jugoslavenskih esperantista u Zagrebu
La 6-a  Konferenco de la laboristoj esperantistoj, en la septembro 1937 en Zagreb, dum la 10-a jubilea kongreso de jugoslaviaj esperantistoj en Zagreb

 

 

Esperatnski klub u selu Bregi kod Koprivnice 1930-tih godina - jedinstveni slučaj seoskog esperantizma u svijetu!
Esperanta klubo en la vilaĝo Bregi apud Koprivnica en la 1930-aj jaroj - unika ekzemplo de vilaĝana esperantismo en la mondo!


 

 

Ivo Lapenna pisao je 1947. o susretu grupe jugoslavenskih (ugolavnom hrvatskih!) esperantista 1943. u Livnu, za vrijeme 2. svjetskog rata.
To je bio jedini takav "ratni" susret u svijetu!
Ivo Lapenna en 1947 skribis pri kunveno de grupo da jugoslaviaj (plejmulte kroatiaj) esperantistoj en 1943 en Livno (Bosnio) meze de la 2-a mondmilito.
Tio estas unika "dummilita" esperanta kunveno en la mondo!

 

 


(detaljnije o ovom dijelu povijesti pisao Marnko Gjivoje na esperantu  - klikni ovdje)
(detale pri ĉi tiu periodo skribis Marinko Gjivoje - klaku ĉi tie)



N A S T A V A K  -  3.  D I O  (1945 - 1991)              D A Ŭ R I G O  -  3-a  P A R T O  (1945 - 1991)

 

       P O Č E T A K      -  1.  D I O   (1887 - 1918)             K O M E N C O   -  1-a  P A R T O  (1887 - 1918)      
N A S T A V A K  -  3.  D I O   (1945 - 1991)              D A Ŭ R I G O  -  3-a  P A R T O   (1945 - 1991)
N A S T A V A K  -  4.  D I O   (nakon 1991)               D A Ŭ R I G O  -  4-a   P A R T O   (post 1991)      



 

 

 

Galeriju je zamislio, fotografije skupio, tekstove sastavio i stranicu u računalu kreirao Davor Klobučar iz Osijeka.
La Galerion planis, la fotojn kolektis, la tekstojn verkis kaj la paĝon enkomputiligis Davor Klobučar (la urbo Osijek, Kroatio).


Davor Klobučar

Hvala i posjetite nas opet !

Dankon kaj vizitu nin denove !